An anthropological expedition of 22 months across the African continent. Two brothers travel in an old military ambulance from 1985, from Spain to South Africa.
The goal is to promote horizontal human relationships through an unprecedented surfing exploration and the exchange of cultures in this diverse and endless continent.
The scars left by colonies, civil wars, contemporary social inequality, political instability, and resource exploitation make this continent one of the most intense in the world. From now on, Africa will set the rules.
Una expedición antropológica de 22 meses en el continente africano. Dos hermanos viajan en una antigua ambulancia militar de 1985 desde España a Sudáfrica.
El objetivo es fomentar las relaciones humanas horizontales a través de una exploración de surf sin precedentes y el intercambio de culturas en este continente diverso e interminable.
Las cicatrices que dejaron las colonias, las guerras civiles y la desigualdad social contemporánea, la inestabilidad política y la explotación de los recursos hacen del continente uno de los más intensos del mundo. De ahora en adelante, África pondrá las reglas.
MAPS. mapas.
The maps created for the production of African Territory I and II (2022-2023) were based on images captured from Google Earth, digitally enhanced. White and gray tones were generated, contrasting with the gold of the silhouettes of the visited countries.
Los mapas realizados para la producción de Territorio Africano I y II (2022-2023) se basaron en imágenes capturadas de Google Earth, retocadas digitalmente. Se generaron tonos blancos y grises que contrastan con el dorado de las siluetas de los países visitados.
Open Titles. Titulos de Apertura.
COUNTRY SLATES. Caratulas Paises.
In an initial graphic proposal, a more robust style with a greater screen presence was pursued.
En una primera propuesta gráfica, se avanzó con un estilo más robusto y con mayor presencia en pantalla.
Finally, a more minimalist and clear approach was chosen, prioritizing natural images, vibrant in different colors and textures, that do not require much graphic intervention.
This graphic approach was later applied to the entire production of the film.
Finalmente, se optó por un enfoque más minimalista y claro, priorizando las imágenes naturales, vibrantes en diferentes colores y texturas, que no necesitan demasiada intervención gráfica.
Este camino gráfico posteriormente se trasladó a toda la producción para la película.
Movie Poster. Afiches promocionales.
In the first film, we chose to feature the image of a child, while in the second, we opted for the image of an elderly woman. These posters suggest a narrative arc that spans from birth to maturity, exploring the relationship between humanity and the African land.
En la primera pelicula, elegimos mostrar la imagen de un niño, mientras que en el segundo optamos por la imagen de una anciana. Estos pósters sugieren un arco narrativo que abarca desde el nacimiento hasta la madurez, explorando la relación entre la humanidad y la tierra africana.